法搜网--中国法律信息搜索网
北京市国家税务局、北京市地方税务局、国家外汇管理局北京外汇管理部转发国家税务总局、国家外汇管理局关于加强外国公司船舶运输收入税收管理及国际海运业对外支付管理的补充通知的通知

  十二、《免征所得税证明表》和《免征营业税证明表》要求申请人用中文或中、英文填写。
  十三、修改后的《免征所得税证明表》和《免征营业税证明表》样式附后,原《国家税务总局关于印制使用<外国公司船舶运输收入免征所得税证明表>和<外国公司船舶运输收入免征营业税证明表>的通知》 (国税函[2002]160号)所附的免税证明表自文到之日起停止使用。
  《免征所得税证明表》由各区、县国家税务局,各直属分局自行印制。
  《免征营业税证明表》由各区、县地方税务局各分局自行印制。
  十四、“免征所得税证明开出”和“免征营业税证明开出”印章由各区、县国家税务局、地方税务局,各直属分局自行刻制。印章式样如下:
  63mm×11mm 仿宋 小二
  ┌─────────────┐
  │  免征所得税证明开出  │
  └─────────────┘
  ┌─────────────┐
  │ 免征营业税证明开出   │
  └─────────────┘
  十五、各区、县国家税务局、地方税务局,各直属分局主管税务机关应当分别建立外国公司船舶运输收入税收管理及国际海运业对外支付管理台账,内容包括开具免税证明企业的名称、免税证明开具时间及有效期,代扣代缴外国公司船舶运输收入企业所得税或营业税情况,外国公司境外收取船舶运输收入情况等相关信息。
  十六、《国税发[2001]139号通知》第四条所称“证明表自主管税务机关签发之日起三年内有效”停止执行,改为“居民身份证明有效期三年”。
  十七、《国税发[2002]107号通知》的执行日期为2002年8月15日,在此之前已经按《国税发[2001]139号通知》规定开具的免税证明表暂不做清理。
  国家税务总局、国家外汇管理局关于加强外国公司船舶运输收入税收管理及国际海运业对外支付管理的补充通知(略)
  附件:1、《中华人民共和国国家税务总局外国公司船舶运输收入免征企业所得税证明表》
     2、《中华人民共和国国家税务总局外国公司船舶运输收入免征营业税证明表》

                    二00二年十二月二十四日

             中华人民共和国国家税务总局
          State Administration of Taxation of
           the People’s Republic of China

         外国公司船舶运输收入免征企业所得税证明表
     Certification of Income Tax Exemption on Shipping
            Income of Foreign Enterprises

  一、申请人事项 Details of claimant:

┌────────────────────────────────────────┐
│外国公司名称 Name of enterprise                         │
├────────────────────────────────────────┤
│总机构所在地 Place of head office                        │
├────────────────────────────────────────┤
│实际管理机构所在地 Place of effective management                │
├────────────────────────────────────────┤
│注册所在地 Place of registration                        │
├────────────────────────────────────────┤
│(请在适当方格内打□号 □the appropriate box(es))                │
│在中国运输经营方式:      □1、班轮运输 Liner Service           │
│Categories of shipping service □2、不定期船舶运输 Tramping Service      │
├────────────────────────────────────────┤
│(请在适当方格内打□号 □the appropriate box(es))                │
│船舶来源:      □1、自有船舶 Self-owned □3、程租 Voyage charter;   │
│Categories of vessels □2、期租Time Chafter;  □4、其他 Other cases(需说明具 │
│体情况If yes,please state)                           │
└────────────────────────────────────────┘

  二、申请人声明 Declaration of Claimants:
  我仅在此声明以上呈报事项准确无误。
  I hereby declare that above statement is correct and complete to the best of my knowledge and belief.
  申请人签名或盖章 Claimant (Signature of Seal):____________________________
  三、申请人居民身份证明(由申请人为其居民的缔约国主管税务机关填写):或另附对方主管税务机关或航运主管部门出具的专用证明。
  Certificate of resident status of the Claimant (For the use of the tax authority of the Contracting State in Which the Claimant is a resident) or attach the special certificate of resident issued by the tax or shipping authorities of the Contracting State in which the claimant is a resident.

┌────────────────────────────────────┐
│            Certification                  │
│                                    │
│  We certify that_____________(claimant’s name) is a resident of   │
│______________according to the provisions of paragraph_______of Article │
│____________in the Double Taxation Agreement between___________and the │
│People’s Republic of China.                      │
│                                    │
│  Claimant’s serial number:            Date:      │
│                                    │
│        Signature or Stamp of tax office            │
│                                    │
└────────────────────────────────────┘


第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 页 共[7]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章