法搜网--中国法律信息搜索网
国务院学位委员会关于下达《翻译硕士专业学位设置方案》的通知

  九、承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。

  十、学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。

  十一、课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。

  十二、翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。

  十三、翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。

  附件二:
关于《翻译硕士专业学位设置方案》的说明

  根据国务院学位委员会《专业学位设置审批暂行办法》和国务院学位委员会、教育部《关于加强和改进专业学位教育工作的若干意见》,经研究和论证,拟在我国设置翻译硕士专业学位。

  一、设置翻译硕士专业学位(MTI)的必要性

  (一)随着我国国际地位的提升和国家对外文化、经济交流合作的迅速发展,对高层次、应用型翻译专门人才的需求日益迫切

  改革开放以来,我国国民经济快速增长,综合国力已跃居世界前列。随着我国改革开放的进一步深化和加入世界贸易组织,我国已经逐步实现全球化的进程。对外经济发展迅速,全方位、宽领域、多层次的对外开放格局不断向前推进,在全球化经济体系运行中的地位日益重要,在各类国际事务中发挥着越来越重要的作用。

  翻译工作是对外交流和国际交往的重要桥梁和纽带。随着我国在政治、经济、文化等各领域的对外交流与合作日益频繁,翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中的作用日显重要,对外语及翻译人才,尤其是具有专业水平的高级翻译人才的需求,将会更多、更迫切。培养大批高层次的翻译专门人才是我国对外改革开放、满足社会需要的必然要求。

  目前,各种国际会议日益增多,国外资料大量引进,社会对翻译工作的需求也日益增多。工业、科技、司法、环保、金融等领域国际交流与日俱增,对于翻译人员的专业素质和知识素养要求越来越高。另外,尽快培养大批高水平的翻译人才对我国社会经济发展更具有特殊意义。一方面,国外的先进文化、先进科技不断涌入,迫切需要将其转化为我们自己的语言去了解、吸收和准确掌握。另一方面,随着我国国际地位的提高,世界各地不断掀起的"中国热",也迫切需要把我们自己的优秀文学、优秀文化介绍到国外去。因此,翻译人才的紧缺,不仅在数量上,更在质量上。


第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 页 共[8]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章