法搜网--中国法律信息搜索网
DSU系列论文之结篇:多边体制的加强

   WTO中针对单边救济的禁止,在第23条第二款中被更为直接地规定了。根据第23.2条开头中的措辞(‘在此种情况下,成员应’)的通常含义,也可以清晰看出第23条的第二款是‘明显联系于并且必须与第23.1条一起解释并遵守第23.1条’。这即是说,第23条第2款中的具体禁止必须在第一款的上下文中理解,即当该类措施是由WTO成员着眼于救济WTO之违反而行使时。
   我们也同意US - Section 301一案的专家组报告的这一观点,即第23.2条包含了‘与DSU的规则相矛盾的行为的异常事例’,并且该条规定了否则将被DSU第23.1条所一般禁止的单边行动的更为具体的形式。
   ‘这些规则和程序[第23.1条]明显比第23.2条中具体提及的涵盖更多。有比第23.2条中特别单独列举的情况更多的大量国家行为,可能违反第23.1条之诉诸并遵守DSU的规则和程序的一般义务。’
   同一专家组确认了可能与第23条的规定相反而违反了DSU的此类情况的一些事例。每一次当成员寻求WTO之违反的救济却没有遵守DSU的规则时,该成员因此便违反了DSU第23.1条。
  为了核实第23.2条的个别规定是否已遭到违反(谨记也遵守其他DSU规定的义务能被涵盖于第23.1条),我们必须首先确定该争议措施是否属于第23.1条的适用范围。换句话说,在处理DSU第23条第二款中或DSU的其他地方所规定的具体违反之前,我们需要确定第23条是否适用于争端。
   DSU第23.1条规定,确定第23条是否适用的标准是,实施该措施的成员是否正对WTO之违反‘寻求救济’。…
   ‘正寻求’或‘寻求’( ‘seeking’ or ‘to seek’)一词在《韦氏大百科辞典》(the Webster New Encyclopedic Dictionary)中被解释为,‘诉诸,…尝试,试图’(‘to resort to, … to make an attempt, try’)。该用语因此将涵盖作出纠正WTO之违反(无论是自认为的还是WTO确定了的违反)的努力的情况。‘寻求’(‘to redress’)一词在《新简明牛津英语词典》(the New Shorter Oxford English Dictionary)中被解释为,‘补救(一项行动);弥补(一项罪行);修补或撤销;摆正或矫正(损害、错误、冤屈等);获取补偿或赔偿’(‘repair (an action); atone for (a misdeed); remedy or remove; to set right or rectify (injury, a wrong, a grievance etc.); obtaining reparation or compensation’)。‘救济’(‘redress’)一词在《新简明牛津英语词典》中被解释为,‘对错误或随之发生的损失的补偿或赔偿;对一些故障的治疗或减轻;对错误的修正或革新’(‘reparation of or compensation for a wrong or consequent loss; remedy for or relief from some trouble; correction or reformation of something wrong’)。因此,‘救济’(’redress’)一词的含义是,一成员由于自认为的(或WTO确定了的)WTO之违反,而着眼于补救(remedying)该情况而针对另一成员的反应(a reaction)。


第 [1] [2] [3] [4] 页 共[5]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章